# Pernyataan Terkait: Peringatan kedua ini lebih panjang dan lebih rinci dan memasukan pasal 3 dan 4. Penulis memulai dengan menunjukan bahwa Kristus lebih baik daripada hamba-Nya yakni Musa. # saudara-saudara yang kudus Di sini "saudara-saudara" merujuk pada orang-orang Kristen, termasuk laki-laki dan perempuan. AT: "saudaraku laki-laki dan perempuan-perempuan yang kudus" atau "orang sesama yang percaya yang kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # kamu memiliki bagian panggilan sorgawi Di sini "sorgawi" mewakili Allah. AT: "Allah telah memanggil kita bersama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Rasul dan Imam Besar Di sini kata "rasul" berarti seseorang yang telah diutus. Dalam bagian ini, tidak merujuk pada salah satu dari kedua belas rasul. AT: "seorang yang diutus Allah dan adalah Imam Besar" # pengakuan kami Ini dapat dirumuskan ulang sehingga kata benda abstrak "pengakuan" dapat diungkapkan menjadi kata kerja "akui." AT: "Yang kita akui" atau "yang di dalamnya kita percaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # di Rumah Allah Orang Ibrani yang diungkapkan oleh Allah sendiri yang padanya dianggap seolah-olah sebuah rumah secara harafiah. AT: "untuk semua umat Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Yesus telah dianggap Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah telah memandang layak Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # orang yang membangun segalanya Perbuatan Allah yang menciptakan dunia dikatakan seolah-olah Dia membangun sebuah rumah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # setiap rumah dibangun oleh seseorang Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "setiap rumah yang ada, orang yang membangunnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])