# kusta

Penyakit kulit yang mudah menyebar dari satu orang ke orang lain.

# mengeluarkan mani

"Pelepasan secara fisik".

# dari tubuhnya

Ini adalah cara yang santun untuk menunjukkan bagian pribadi pada tubuh pria. Lihat bagaimana anda menerjemahkannya dalam [Imamat 15:1](../15/01.md). AT: "Dari bagian  pribadinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])

# menjadi tahir

Orang yang layak diterima Allah dikatakan orang tersebut bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# Sesuatu yang najis

Sesuatu yang telah TUHAN larang untuk disentuh atau dimakan maka hal tersebut dikatakan tidak kudus secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# bersentuhan dengan mayat

"Bersentuhan dengan orang mati".

# korban kepada TUHAN

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Persembahan kudus yang  diberikan untuk TUHAN". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# menyentuh binatang merayap atau manusia yang membuatnya najis -- apa pun bentuk kenajisannya

Ini dapat dijelaskan lebih rinci. AT: "Atau siapapun yang tidak kudus karena menyentuh binatang merayap atau menyentuh orang yang tidak kudus". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])

# Imam...menjadi tidak kudus

Orang yang tidak diterima Allah dikatakan orang itu tidak kudus secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# sampai sore

"Sampai matahari terbenam".

#####   * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/body]]

  * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/other/seed]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/other/water]]