# semua kekejian tadi ##### "semua hal yang najis" # negeri mereka menjadi najis ##### Ini merujuk pada "hal yang menjijikkan" # kalian harus memelihara ##### "Maka tetaplah mematuhi Aku" # negeri itu akan memuntahkan kalian sebagaimana ia memuntahkan bangsa-bangsa ##### TUHAN mengusir dengan paksa orang-orang dari negeri dikatakan seolah-olah memuntahkan sesuatu. Lihat terjemahan penggambaran ini pada [Imamat 18:25](./24.md). AT: "maka Aku mengusir kamu dengan paksa dari negeri ini ... seperti Aku mengusir paksa orang-orang sebelum kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/decree]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/foreigner]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/defile]]