# Pernyataan terkait: Yesus menyampaikan perumpamaan ini menentang imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan tua-tua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parables]]) # kemudian Yesus mulai mengajar mereka Kata "mereka" merujuk kepada imam-imam kepala, ahli-ahli Taurat, dan tua-tua yang berbicara dengan Yesus di pasal sebelumnya. # membuat pagar tanaman di sekelilingnya Ia membuat pembatas di sekeliling kebun anggur itu. Itu dapat berbentuk sederet semak-semak, pagar, atau dinding tembok. # menggali lubang untuk pemerasan anggur Ini berarti bahwa ia membuat sebuah lubang pada batu, yang akan dijadikan bagian dasar tempat pemerasan anggur yang digunakan untuk mengumpulkan perasan anggur. AT: "membuat lubang untuk pemerasan anggur" atau "ia membuat tong untuk mengumpulkan perasan anggur dari tempat pemerasan anggur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # menyewakan kebun anggur tersebut kepada penggarap-penggarap kebun anggur Pemiliknya masih memiliki kebun anggur itu, tetapi ia mengijinkan penggarap-penggarap kebun anggur untuk merawat kebun itu. Ketika anggur telah matang, mereka harus memberikan sebagian hasil anggur kepada pemiliknya dan menyimpan sendiri sisanya. # pada saat yang tepat Ini mengarah pada waktu penuaian. Ini dapat diperjelas. AT: "Ketika tiba waktu untuk menuai anggur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # tetapi mereka menangkapnya "Tetapi para penggarap kebun anggur itu menangkap pelayan tersebut" # dengan tangan hampa Ini berarti bahwa mereka tidak memberikan hasil apapun. AT: "tanpa satu anggur pun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])