# Informasi Umum: halaman ini sengaja dibiarkan kosong # imam harus menyuruh "imam harus menyuruh orang yang memiliki pakaian itu" Di sini imam itu memberitahukan umat apa yang harus dilakukan dengan barang-barang di dalam rumah mereka yang kemungkinan dapat tertular. # terdapat tanda-tanda kusta Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "di mana mereka menemukan tanda-tanda kusta" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Setelah dicuci ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "setelah mereka mencuci bagian pakaian yang terdapat tanda-tanda kusta" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # itu adalah najis Sesuatu yang Allah telah nyatakan bahwa hal itu tidak layak bagi umat untuk disentuh dikatakan seolah-olah najis secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Imam harus membakar barangnya Di sini "Imam" tidak mengacu pada imam secara khusus. Ini pasti berarti seseorang harus membakar barang itu. ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]