# Informasi Umum Yesaya melanjutkan menggambarkan penglihatannya. # Berseru satu sama lain "Serafim memanggil satu sama lain dan berseru" atau "makhluk bersayap itu menyatakan satu sama lain" # Kudus, kudus, kuduslah TUHAN semesta alam Pengulangan kata "kudus" tiga kali mengindikasikan Allah sepenuhnya kudus. Terjemahan lain: "TUHAN semesta alam kudus di atas segalanya" atau "TUHAN semesta alam sepenuhnya kudus" # Seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya Bumi dikatakan seolah-olah bumi adalah wadah dan kemuliaan adalah isi dari wadah itu. Terjemahan lain: "semua yang ada di bumi adalah bukti dari kemuliaan Allah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])