# sebelum tahun-tahun kelaparan datang Ini berbicara tentang tahun-tahun seperti itu adalah sesuatu yang berjalan dan datang pada satu tempat. Terjemahan lainnya: "sebelum tujuh tahun kelaparan dimulai" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Asnat nama wanita. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:45](./44.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # anak dari Potifera "Potifera" adalah ayah dai Asnat. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:45](./44.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Imam On On adalah kota, juga dikenal Heliopolis, yang adalah "Kota matahari" dan pusat penyembahan dewa matahari Ra. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:45](./44.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Manasye penerjemah bisa menambahkan catatan kaki yang menjelaskan "nama Manasye berarti yang menyebabkan lupa" # rumah bapaku ini mengacu kepada ayah Yusuf, Yakub dan keluarganya # Efraim penerjemah bisa menambahkan catatan kaki yang menjelaskan, "Nama Efraim berarti 'berbuah lebat 'atau'mendapat anak.'" # membuatku mendapat keturunan disini, keturunan berarti juga kemakmuran atau mendapat anak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # dalam negeri kesengsaraanku kata "kesengsaraan" bisa diartikan "saya sengsara".Terjemahan lainnya: di negeri ini dimana saya menderita" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])