# mereka dibenci oleh Daud Ungkapan "menjadi busuk" adalah sebuah metafora untuk "mereka menjadi menjijikkan." Terjemahan lain: "mereka menjadi menjijikan seperti bau busuk bagi Daud" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bet-Rehob ... Zoba ... Maakha ... Tob Ini adalah nama tempat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # dua puluh ribu ... seribu ... dua belas ribu "20,000 ... 1,000 ... 12,000" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])