# Mereka mengambil lembu itu "Para nabi Baal mengambil lembu itu". # lembu yang diberikan pada mereka Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "lembu yang seseorang berikan". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tetapi tidak ada suara, atau pun ada yang menjawab Kedua ungkapan ini memiliki arti yang serupa dan menekankan bahwa tidak ada yang menjawab doa-doa nabi palsu. Kata "suara" mewakili seseorang yang berbicara. Terjemahan lain: "Tetapi Baal tidak mengatakan atau melakukan apa pun". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])