# TUHAN semesta alam ... mengatakan begini Yeremia sering memakai kata-kata ini untuk mengenalkan pesan penting dari TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md). # Anak perempuan Babel "Anak perempuan Babel" adalah nama lain dari orang-orang yang tinggal di Babel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # seperti tempat pengirikan Orang-orang mengirik biji-bijian dengan cara menginjak-injaknya di atas lantai pengirikan, dan TUHAN berbicara pada orang-orang untuk menghukum anak perempuan Babel seperti mereka mengirik bulir-bulir. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # inilah waktu untuk mengiriknya TUHAN menghukum anak perempuan Babel dikatakan seolah-olah ia menginjak-injak dan mengirik biji-bijian pada lantai pengirikan. Terjemahan lain: "Inilah waktu untuk menghukumnya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # waktu panennya akan tiba Panen adalah ungkapan untuk hasil dari apa yang dilakukan sebelumnya. Babel akan mendapatkan hasil dosa-dosa dari orang-orangnya. Terjemahan lain: "Allah akan menghukumnya karena dosanya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])