# Iblis akan melemparkan kamu ke dalam penjara

"Iblis akan segera menjadikan orang lain untuk menaruh kamu kedalam penjara"

# Tetap setia sampai mati

"Tetap setia kepadaku meskipun mereka membunuhmu." Penggunaan kata "sampai" bukan berarti kamu harus berhenti setia ketika mati.

# mahkota

"Mahkota pemenang." ini adalah rangkaian ranting zaitun asli atau daun pohon salam, itu diletakan diatas kepala atas kemenangan seorang atlet.

# Mahkota Kehidupan

Kemungkinan arti adalah 1) "Sebuah mahkota yang ditujukan  bahwa Aku telah memberi kehidupan abadi mu" atau 2) "Kehidupan yang sejati sebagai sebuah hadiah seperti sebuah mahkota pemenang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# Biarlah mereka yang memiliki telinga

Bersedia mendengar dikatakan sebagai memiliki telinga. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu [2:7](./06.md). AT: "Biarlah setiap orang yang bersedia mendengar, dengarlah" atau "Jika kamu bersedia, dengarlah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# Kepada Pemenang

Ini mengacu pada setiap orang yang menang. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Wahyu [2:7](./06.md). AT: "Setiap orang yang menentang kejahatan" atau "Kepada mereka yang tidak setuju kepada kejahatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])

# tidak akan merasa sakit oleh kematian yang kedua

"tidak akan mengalami kematian kedua" atau "tidak akan mati kedua kali"