forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Bonnie Repo for ID_TN Edits #1
|
@ -4,7 +4,7 @@ Kemungkinan maknanya adalah 1) Saul telah mengambil tanggung jawab untuk tindaka
|
|||
|
||||
# Orang Israel dibenci oleh orang Filistin
|
||||
|
||||
##### Orang Filistin membenci orang Israel terucap seolah olah orang orang Israel telah menjadi musuh yang menyakiti orang Filistin. Terjemahan lainnya: "Orang Filistin membenci orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Orang Filistin membenci orang Israel terucap seolah olah orang orang Israel telah menjadi musuh yang menyakiti orang Filistin. Terjemahan lainnya: "Orang Filistin membenci orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Dikerahkanlah rakyat untuk mengikuti Saul ke Gilgal
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue