forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Bonnie Repo for ID_TN Edits #1
|
@ -8,11 +8,11 @@ Kata "Aku" diulang untuk menekankan. Terjemahan alternatif: "Aku sendiri" (Lihat
|
|||
|
||||
# menghapuskan pelanggaran-pelanggaran
|
||||
|
||||
##### Mengampuni dosa berbicara seolah-olah 1) menghapus atau mengelapnya atau 2) menghapus rekam jejak dosa-dosa. Terjemahan alternatif: "yang mengampuni pelanggaranmu seperti seseorang mengelap sesuatu" atau "yang mengampuni pelanggaranmu seperti seseorang yang menghapus rekam jejak dosa-dosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Mengampuni dosa berbicara seolah-olah 1) menghapus atau mengelapnya atau 2) menghapus rekam jejak dosa-dosa. Terjemahan alternatif: "yang mengampuni pelanggaranmu seperti seseorang mengelap sesuatu" atau "yang mengampuni pelanggaranmu seperti seseorang yang menghapus rekam jejak dosa-dosa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# demi diriKu sendiri
|
||||
|
||||
##### "untuk kemuliaanKu" atau "untuk reputasiKu"
|
||||
"untuk kemuliaanKu" atau "untuk reputasiKu"
|
||||
|
||||
# mengingat kembali
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue