forked from WA-Catalog/id_tn
PR from Bonnie Repo for ID_TN Edits #1
|
@ -6,14 +6,14 @@ Dalam waktu yang singkat Saul melayani dengan keberanian yang besar dalam mengal
|
|||
|
||||
Ini adalah sebuah metanomia yang mewakili bangsa Israel. Terjemahan lain: "orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Moab
|
||||
# Moab
|
||||
|
||||
Ini mengacu kepada orang Moab. Terjemahan lalin: "Orang-orang Moab" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Edom
|
||||
# Edom
|
||||
|
||||
Ini mengacu kepada orang Edom. Terjemahan lain: Orang-orang Edom" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Ke tempat mana pun ia pergi
|
||||
# Ke tempat mana pun ia pergi
|
||||
|
||||
"Dimanapun ia mengirim pasukannya".
|
Loading…
Reference in New Issue