From ff58357d9c1739225ce059d745c2c9a57ce34621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mullinsd Date: Thu, 12 Dec 2019 16:26:48 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/01/18.md' --- mat/01/18.md | 23 ++++++++--------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/mat/01/18.md b/mat/01/18.md index 9ad2e1311..340881846 100644 --- a/mat/01/18.md +++ b/mat/01/18.md @@ -1,38 +1,31 @@ # Informasi Umum: -##### Ini memulai bagian baru dari cerita dimana penulisnya menjelaskan peristiwa yang mengarahkan kelahiran Yesus. +Ini memulai bagian baru dari cerita dimana penulisnya menjelaskan peristiwa yang mengarahkan kelahiran Yesus. # IbuNya, Maria, sudah tunangan untuk menikahi Yusuf -##### "IbuNya, Maria, akan menikah dengan Yusuf." Orang tua pada umumnya mengatur pernikahan anak mereka. AT: "Orang tua Maria, ibu Yesus, sudah berjanji untuk menikahkan Maria dengan Yusuf" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +"IbuNya, Maria, akan menikah dengan Yusuf." Orang tua pada umumnya mengatur pernikahan anak mereka. AT: "Orang tua Maria, ibu Yesus, sudah berjanji untuk menikahkan Maria dengan Yusuf" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Maria, IbuNya, sudah bertunangan -##### Terjemahkan dengan cara yang membuat semuanya jelas bahwa Yesus belum lahir ketika Maria sudah bertunangan dengan Yusuf. AT: "Maria, yang akan menjadi ibu Yesus, telah bertunangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Terjemahkan dengan cara yang membuat semuanya jelas bahwa Yesus belum lahir ketika Maria sudah bertunangan dengan Yusuf. AT: "Maria, yang akan menjadi ibu Yesus, telah bertunangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Sebelum mereka hidup bersama -##### "sebelum mereka menikah." Ini mungkin mengacu pada Maria dan Yusuf tidur bersama. AT: "sebelum mereka tidur bersama"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) +"sebelum mereka menikah." Ini mungkin mengacu pada Maria dan Yusuf tidur bersama. AT: "sebelum mereka tidur bersama"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Diketahui bahwa dia hamil -##### Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "mereka menyadari bahwa dia akan memiliki seorang bayi" atau "ternyata dia hamil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "mereka menyadari bahwa dia akan memiliki seorang bayi" atau "ternyata dia hamil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # oleh Roh Kudus -##### Kuasa Roh Kudus yang memungkinkan Maria untuk memiliki bayi sebelum dia tidur dengan seorang laki-laki. +Kuasa Roh Kudus yang memungkinkan Maria untuk memiliki bayi sebelum dia tidur dengan seorang laki-laki. # Suaminya, Yusuf -##### Yusuf belum menikahi Maria, tapi ketika pria dan wanita berjanji untuk menikah, orang Yahudi menganggap mereka sebagai suami istri meski mereka tidak tinggal bersama. AT: "Yusuf yang seharusnya menikahi Maria" atau "Yusuf" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Yusuf belum menikahi Maria, tapi ketika pria dan wanita berjanji untuk menikah, orang Yahudi menganggap mereka sebagai suami istri meski mereka tidak tinggal bersama. AT: "Yusuf yang seharusnya menikahi Maria" atau "Yusuf" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Mengakhiri pertunangan dengannya -##### Membatalkan rencana mereka untuk menikah - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/mary]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/josephnt]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]] \ No newline at end of file +Membatalkan rencana mereka untuk menikah \ No newline at end of file