forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'ezk/33/24.md'
This commit is contained in:
parent
20bf76ebba
commit
fd71f1343b
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
Kemungkinan artinya adalah 1) "mereka yang meruntuhkan bangunan" atau 2) "mereka yang menghancurkan kota"
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "mereka yang meruntuhkan bangunan" atau 2) "mereka yang menghancurkan kota"
|
||||||
|
|
||||||
## ia mewarisi negeri
|
# ia mewarisi negeri
|
||||||
|
|
||||||
TUHAN memberikan tanah itu kepada Abraham yang dikatakan seolah-olah Abraham mewarisi tanah itu. Terjemahan lain : "TUHAN memberikan ia negeri" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
TUHAN memberikan tanah itu kepada Abraham yang dikatakan seolah-olah Abraham mewarisi tanah itu. Terjemahan lain : "TUHAN memberikan ia negeri" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
## negeri
|
# negeri
|
||||||
|
|
||||||
"negeri Israel"
|
"negeri Israel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,6 +14,6 @@ TUHAN memberikan tanah itu kepada Abraham yang dikatakan seolah-olah Abraham mew
|
||||||
|
|
||||||
Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain : "TUHAN telah memberikan kami negeri itu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain : "TUHAN telah memberikan kami negeri itu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
## sebagai warisan
|
# sebagai warisan
|
||||||
|
|
||||||
Kata benda abstrak "warisan" dapat dinyatakan sebagai "milik kepunyaan". Terjemahan lain : "sehingga kami dapat memilikinya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Kata benda abstrak "warisan" dapat dinyatakan sebagai "milik kepunyaan". Terjemahan lain : "sehingga kami dapat memilikinya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Loading…
Reference in New Issue