From ea51af52bde3924097ac975fa790054f8858352f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Date: Mon, 2 Dec 2019 21:39:21 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/16/06.md' --- 2ch/16/06.md | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/2ch/16/06.md b/2ch/16/06.md index 569352c4c..4fe4e76bf 100644 --- a/2ch/16/06.md +++ b/2ch/16/06.md @@ -1,20 +1,19 @@ # memanggil semua orang Yehuda -##### Ini merujuk pada semua orang yang tinggal di Yehuda. Terjemahan lain: "panggil semua orang Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Ini merujuk pada semua orang yang tinggal di Yehuda. Terjemahan lain: "panggil semua orang Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kayu -##### Biasa digunakan untuk membangun rumah atau tembok. +Biasa digunakan untuk membangun rumah atau tembok. # Baesa untuk -##### "Baesa" di sini merujuk kepada para pekerjanya. Terjemahan lain: "pekerja Baesa untuk" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +"Baesa" di sini merujuk kepada para pekerjanya. Terjemahan lain: "pekerja Baesa untuk" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # membangun...untuk memperkuat -##### "memperkuat...untuk kekuatan" +"memperkuat...untuk kekuatan" # Raja Asa memakai - -##### "Raja Asa" di sini merepresentasikan para pekerjanya. Terjemahan lain: "pekerja raja Asa menggunakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) Geba +"Raja Asa" di sini merepresentasikan para pekerjanya. Terjemahan lain: "pekerja raja Asa menggunakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) Geba Ini adalah nama kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) \ No newline at end of file