forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2ki/06/20.md'
This commit is contained in:
parent
305f634951
commit
e3e8b3f79f
|
@ -1,17 +1,15 @@
|
|||
### Ayat: 20
|
||||
|
||||
# ketika
|
||||
|
||||
"Ini terjadi bahwa" atau "lalu".
|
||||
|
||||
## bukalah mata orang-orang ini supaya mereka dapat melihat
|
||||
# bukalah mata orang-orang ini supaya mereka dapat melihat
|
||||
|
||||
Elisa meminta TUHAN agar mereka dapat melihat dengan jelas lagi. Terjemahan lain: "Buat orang-orang ini bisa melihat lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
## TUHAN membuka mata mereka sehingga mereka melihat
|
||||
# TUHAN membuka mata mereka sehingga mereka melihat
|
||||
|
||||
TUHAN memperbolehkan mereka untuk bisa melihat dengan jelas lagi. Terjemahan lain: "TUHAN menarik kebutaan mereka" atau "TUHAN memperbolehkan mereka untuk bisa melihat dengan jelas". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
## Mereka heran
|
||||
# Mereka heran
|
||||
|
||||
Kata "heran" di sini menunjukkan bahwa orang-orang Aram terkejut atas apa yang mereka lihat.
|
Loading…
Reference in New Issue