diff --git a/gen/40/20.md b/gen/40/20.md index 1c00527ec..9f2a0d2be 100644 --- a/gen/40/20.md +++ b/gen/40/20.md @@ -1,8 +1,6 @@ # Tiga hari kemudian -"Setelah itu, pada hari yang ketiga." Frasa "kemudian" digunakan kejadian di suatu cerita. - -(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]]) +"Setelah itu, pada hari yang ketiga." Frasa "kemudian" digunakan kejadian di suatu cerita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Ia membuat pesta @@ -18,17 +16,13 @@ Kalimat ini merujuk ke orang yang membuat makanan untuk raja. Lihat bagaimana ka # Ia mengembalikan kepala pelayan anggur ke tanggungjawabnya semula -##### "Tanggung jawab" kepala pelayan anggur merujuk ke pekerjaannya sebagai kepala pelayan anggur. Terjemahan lainnya: "Dia memberikan kepala pelayan anggur pekerjaannya kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +"Tanggung jawab" kepala pelayan anggur merujuk ke pekerjaannya sebagai kepala pelayan anggur. Terjemahan lainnya: "Dia memberikan kepala pelayan anggur pekerjaannya kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tetapi dia menggantung kepala tukang roti -Firaun tidak secara pribadi menggantung tukang rotinya, namun ia memerintahkan supaya dia digantung. Terjemahan lainnya: "Namun dia memerintahkan supaya si tukang roti digantung" atau "namun dia memerintahkan para penjaga untuk menggantung si tukang roti" - -(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Firaun tidak secara pribadi menggantung tukang rotinya, namun ia memerintahkan supaya dia digantung. Terjemahan lainnya: "Namun dia memerintahkan supaya si tukang roti digantung" atau "namun dia memerintahkan para penjaga untuk menggantung si tukang roti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # seperti yang Yusuf artikan ke mereka -Kalimat ini merujuk kepada saat dimana Yusuf mengartikan mimpi mereka. Terjemahan lainnya: "seperti yang Yusuf katakan apa yang akan terjadi ketika dia mengartikan mimpi kedua orang itu." - -(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Kalimat ini merujuk kepada saat dimana Yusuf mengartikan mimpi mereka. Terjemahan lainnya: "seperti yang Yusuf katakan apa yang akan terjadi ketika dia mengartikan mimpi kedua orang itu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])