forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'ezk/33/06.md'
This commit is contained in:
parent
4b35c5207f
commit
d006c3606b
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
||||||
|
|
||||||
Kata "pedang" merujuk pada tentara musuh. Terjemahan lain : "tentara musuh segera datang" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]):
|
Kata "pedang" merujuk pada tentara musuh. Terjemahan lain : "tentara musuh segera datang" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]):
|
||||||
|
|
||||||
## rakyat tidak diperingatkan
|
# rakyat tidak diperingatkan
|
||||||
|
|
||||||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan ia tidak memperingatkan rakyat" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan ia tidak memperingatkan rakyat" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
## lalu pedang datang dan membunuh seseorang dari mereka
|
# lalu pedang datang dan membunuh seseorang dari mereka
|
||||||
|
|
||||||
Kata "pedang" menggambarkan tentara musuh. Terjemahan lain : "tentara musuh datang dan membunuh setiap orang" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Kata "pedang" menggambarkan tentara musuh. Terjemahan lain : "tentara musuh datang dan membunuh setiap orang" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
## seseorang mati karena dosanya
|
# seseorang mati karena dosanya
|
||||||
|
|
||||||
"seseorang mati karena dosanya sendiri"
|
"seseorang mati karena dosanya sendiri"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue