forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'gal/03/01.md'
This commit is contained in:
parent
088b7d915d
commit
c378609bfe
|
@ -8,7 +8,7 @@ Paulus sedang menegur jemaat Galatia dengan menanyakan pertanyaan-pertanyaan ret
|
|||
|
||||
# Siapa yang telah menenung kamu?
|
||||
|
||||
Paulus sedang menggunakan sindiran halus dan pertanyaan retorik untuk mengatakan bahwa orang-orang Galatia sedang menenung mereka. Dia tidak begitu percaya bahwa seseorang telah menenung mereka. AT: "Kamu bertindak seakan-akan seseorang telah menenung kamu!" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://id/ta/man/translate/fignens-rquestion]])
|
||||
Paulus sedang menggunakan sindiran halus dan pertanyaan retorik untuk mengatakan bahwa orang-orang Galatia sedang menenung mereka. Dia tidak begitu percaya bahwa seseorang telah menenung mereka. AT: "Kamu bertindak seakan-akan seseorang telah menenung kamu!" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# menenung kamu
|
||||
|
||||
|
@ -32,5 +32,5 @@ Pertanyaan retorik ini menunjukkan bahwa Paulus sedang terkejut dan bahkan marah
|
|||
|
||||
# dengan daging
|
||||
|
||||
Kata "daging" adalah sebuah penggambaran untuk usaha. AT: "dengan usaha kamu sendiri" atau "dengan hasil pekerjaanmu sendiri" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
Kata "daging" adalah sebuah penggambaran untuk usaha. AT: "dengan usaha kamu sendiri" atau "dengan hasil pekerjaanmu sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue