Update 'mat/01/22.md'

This commit is contained in:
mullinsd 2019-12-12 16:28:32 +00:00
parent 56d2fbfe7a
commit a387c10eee
1 changed files with 8 additions and 14 deletions

View File

@ -1,37 +1,31 @@
# Informasi Umum: # Informasi Umum:
##### Penulis mengutip perkataan nabi Yesaya untuk menunjukkan bahwa kelahiran Yesus sesuai dengan yang tertulis di Kitab Suci. (Liat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]]) Penulis mengutip perkataan nabi Yesaya untuk menunjukkan bahwa kelahiran Yesus sesuai dengan yang tertulis di Kitab Suci. (Liat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# Semua ini terjadi # Semua ini terjadi
##### Malaikat tidak lagi berbicara. Matius sekarang menjelaskan pentingnya apa yang dikatakan malaikat. Malaikat tidak lagi berbicara. Matius sekarang menjelaskan pentingnya apa yang dikatakan malaikat.
# telah difirmankan Tuhan melalui nabi # telah difirmankan Tuhan melalui nabi
##### Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "apa yang Tuhan katakan pada nabi untuk ditulis pada zaman dulu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "apa yang Tuhan katakan pada nabi untuk ditulis pada zaman dulu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Nabi # Nabi
##### Dahulu ada banyak nabi. Matius berbicara tentang Yesaya. AT: "nabi Yesaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) Dahulu ada banyak nabi. Matius berbicara tentang Yesaya. AT: "nabi Yesaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Lihatlah ... Imanuel # Lihatlah ... Imanuel
##### Di sini Matius mengutip perkataan nabi Yesaya Di sini Matius mengutip perkataan nabi Yesaya
# Lihatlah # Lihatlah
##### "Lihat" atau "Dengar" atau "perhatikan pada apa yang akan Aku katakan kepadamu." Kata ini menambahkan penekanan pada apa yang akan dikatakan selanjutnya. "Lihat" atau "Dengar" atau "perhatikan pada apa yang akan Aku katakan kepadamu." Kata ini menambahkan penekanan pada apa yang akan dikatakan selanjutnya.
# Imanuel # Imanuel
##### Ini adalah nama anak laki-laki (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) Ini adalah nama anak laki-laki (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Yang berarti "Allah beserta kita." # Yang berarti "Allah beserta kita."
##### Ini tidak ada dalam Kitab Yesaya. Matius menjelaskan pengertian dari nama "Imanuel." Anda dapat menerjemahkannya sebagai kalimat terpisah. At: "Nama ini berarti "Allah beserta kita.'" Ini tidak ada dalam Kitab Yesaya. Matius menjelaskan pengertian dari nama "Imanuel." Anda dapat menerjemahkannya sebagai kalimat terpisah. At: "Nama ini berarti "Allah beserta kita.'"
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/virgin]]