forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'hos/04/16.md'
This commit is contained in:
parent
a23ca01193
commit
a055a81955
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
|||
### Ayat: 16
|
||||
|
||||
# seperti lembu yang memberontak
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +6,6 @@ Israel dibandingkan dengan sapi muda yang tidak mau menurut pada tuannya. (Lihat
|
|||
# Sekarang, TUHAN menggembalakan mereka seperti domba di tanah lapang?
|
||||
|
||||
TUHAN menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa Dia tidak dapat lagi memelihara bangsa itu karena mereka keras kepala. TUHAN tidak mau lagi memelihara bangsaNya dikatakan seolah-olah Dia adalah gembala yang tidak dapat membawa dombaNya ke padang rumput untuk makan karena mereka keras kepala. Terjemahan lain: "TUHAN tidak mau menggembalakan bangsa yang memberontak." atau "Karena itu TUHAN tidak mau melanjutkan untuk memelihara mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
## TUHAN
|
||||
# TUHAN
|
||||
|
||||
Di sini TUHAN berbicara tentang diriNya dalam bentuk orang ketiga. Itu dapat dinyatakan dalam bentuk orang pertama. Terjemahan lain: "Aku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
Loading…
Reference in New Issue