forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'isa/54/17.md'
This commit is contained in:
parent
6d4a59b84a
commit
9a3932ea7c
|
@ -4,11 +4,11 @@ TUHAN terus-menerus berbicara kepada umat Yerusalem.
|
|||
|
||||
# Tidak ada senjata yang ditempa untuk melawanmu akan berhasil
|
||||
|
||||
##### Musuh tidak akan berhasil melawan umat TUHAN dibicarakan seolah-olah senjata mereka tidak akan berhasil melawan umat TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk umum. Terjemahan alternatif: "Musuh dapat membentuk senjata untuk menyerang engkau tetapi mereka tidak akan mengalahkan engkau." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Musuh tidak akan berhasil melawan umat TUHAN dibicarakan seolah-olah senjata mereka tidak akan berhasil melawan umat TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk umum. Terjemahan alternatif: "Musuh dapat membentuk senjata untuk menyerang engkau tetapi mereka tidak akan mengalahkan engkau." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Inilah warisan para pelayan TUHAN dan pembenaran mereka berasal dariKu
|
||||
|
||||
##### Hadiah yang akan diberikan TUHAN kepada mereka yang melayani dia dibicarakan seolah-olah upah itu adalah sesuatu yang mereka inginkan untuk diwariskan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Hadiah yang akan diberikan TUHAN kepada mereka yang melayani dia dibicarakan seolah-olah upah itu adalah sesuatu yang mereka inginkan untuk diwariskan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Ini adalah pernyataan TUHAN
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue