forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'gal/03/13.md'
This commit is contained in:
parent
0294a5d2e8
commit
87f7e77fa8
20
gal/03/13.md
20
gal/03/13.md
|
@ -1,34 +1,32 @@
|
|||
### Ayat : 13-14
|
||||
|
||||
## Pernyataan Terkait:
|
||||
# Pernyataan Terkait:
|
||||
|
||||
Paulus mengingatkan lagi orang-orang percaya bahwa mematuhi Hukum Taurat tidak dapat menyelamatkan seorang dan bahwa Hukum Taurat tidak memberikan kondisi yang baru terhadap janji iman yang diberikan kepada Abraham.
|
||||
|
||||
## dari kutukan Hukum Taurat
|
||||
# dari kutukan Hukum Taurat
|
||||
|
||||
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk karena Hukum Taurat" atau " dikutuk karena tidak mematuhi Hukum Taurat"
|
||||
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk karena Hukum Taurat" atau "dikutuk karena tidak mematuhi Hukum Taurat"
|
||||
|
||||
## dengan menjadi kutukan bagi kita
|
||||
# dengan menjadi kutukan bagi kita
|
||||
|
||||
Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk bagi kita" atau "ketika Allah mengutuk Dia sebagai ganti kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
## dari kutukan Hukum Taurat ... menjadi kutukan bagi kita ... Terkutuklah orang-orang
|
||||
# dari kutukan Hukum Taurat ... menjadi kutukan bagi kita ... Terkutuklah orang-orang
|
||||
|
||||
Kata "kutukan" di sini merupakan penggambaran untuk Allah yang mengutuk orang yang dikutukNya. AT: "dari kutuk Hukum Taurat... dikutuk sebagai ganti kita ... Terkutuklah orang-orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## tergantung di pohon
|
||||
# tergantung di pohon
|
||||
|
||||
Paulus mengharapkan para pembaca untuk memahami bahwa dia sedang mengarahkan kepada Yesus yang tergantung pada kayu salib.
|
||||
|
||||
## sehingga berkat Abraham boleh datang
|
||||
# sehingga berkat Abraham boleh datang
|
||||
|
||||
"Kristus menjadi kutukan untuk kita, berkat Abraham akan datang"
|
||||
|
||||
## sehingga oleh iman kita boleh menerima
|
||||
# sehingga oleh iman kita boleh menerima
|
||||
|
||||
"karena Kristus menjadi kutukan untuk kita, oleh iman kita akan menerima"
|
||||
|
||||
## kita
|
||||
# kita
|
||||
|
||||
Kata "kita" mencakup orang-orang yang akan membaca surat itu dan dengan demikian dapat berlaku bagi siapapun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue