diff --git a/lev/12/01.md b/lev/12/01.md index 9de2cc4f7..d09cf70bb 100644 --- a/lev/12/01.md +++ b/lev/12/01.md @@ -1,19 +1,11 @@ # ia akan najis -##### Seorang perempuan yang tidak boleh disentuh karena pendarahan di rahimnya maka secara fisik ia dianggap najis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Seorang perempuan yang tidak boleh disentuh karena pendarahan di rahimnya maka secara fisik ia dianggap najis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # selama 7 hari, sama seperti saat ia menstruasi -##### Ini mengacu pada bulan ketika seorang perempuan pendarahan dari rahimnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) +Ini mengacu pada bulan ketika seorang perempuan pendarahan dari rahimnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Bayi laki-laki itu harus disunat -##### Hanya para imam yang bisa melakukan hal ini. Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Seorang imam menyunat seorang bayi laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/children]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/circumcise]] \ No newline at end of file +Hanya para imam yang bisa melakukan hal ini. Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Seorang imam menyunat seorang bayi laki-laki" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file