forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'mat/05/09.md'
This commit is contained in:
parent
176bdd514f
commit
6f70cd0e43
20
mat/05/09.md
20
mat/05/09.md
|
@ -1,33 +1,25 @@
|
|||
# pembawa damai
|
||||
|
||||
##### Mereka ini adalah orang-orang yang membantu orang lainnya untuk memberi kedamaian satu sama lain.
|
||||
Mereka ini adalah orang-orang yang membantu orang lainnya untuk memberi kedamaian satu sama lain.
|
||||
|
||||
# mereka akan disebut anak-anak Allah
|
||||
|
||||
##### Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan memanggil mereka sebagai anak-anakNya" atau "mereka akan menjadi anak-anak Allah"
|
||||
Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan memanggil mereka sebagai anak-anakNya" atau "mereka akan menjadi anak-anak Allah"
|
||||
|
||||
[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# anak-anak Allah
|
||||
|
||||
##### Sebaiknya menerjemahkan "anak-anak" dengan kata yang sama dalam bahasa anda yang merujuk pada anaknya sendiri atau anak.
|
||||
Sebaiknya menerjemahkan "anak-anak" dengan kata yang sama dalam bahasa anda yang merujuk pada anaknya sendiri atau anak.
|
||||
|
||||
# mereka yang teraniaya
|
||||
|
||||
##### Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang yang mendapat perlakuan yang tidak adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang yang mendapat perlakuan yang tidak adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# demi kebenaran
|
||||
|
||||
##### "karena mereka melakukan apa yang dikehendaki Allah"
|
||||
"karena mereka melakukan apa yang dikehendaki Allah"
|
||||
|
||||
# merekalah yang memiliki Kerajaan Surga
|
||||
|
||||
Di sini "Kerajaan Surga" merujuk kepada pemerintahan Allah sebagai Raja. Ungkapan ini hanya terdapat di kitab Matius.Jika memungkinkan, tetaplah gunakan "surga" di terjemahan anda. Lihat terjemahan anda di <matius 5:3="">. AT : "Allah di surga yang akan menjadi Raja mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])</matius>
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peace]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sonsofgod]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/persecute]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
||||
Di sini "Kerajaan Surga" merujuk kepada pemerintahan Allah sebagai Raja. Ungkapan ini hanya terdapat di kitab Matius.Jika memungkinkan, tetaplah gunakan "surga" di terjemahan anda. Lihat terjemahan anda di <matius 5:3="">. AT : "Allah di surga yang akan menjadi Raja mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])</matius>
|
Loading…
Reference in New Issue