From 6ebb48e1d9dce9cca41a54a2a14349513f4d2b74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Date: Mon, 16 Dec 2019 15:53:06 +0000 Subject: [PATCH] Update 'jer/06/11.md' --- jer/06/11.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jer/06/11.md b/jer/06/11.md index f83ea268b..369c3efcf 100644 --- a/jer/06/11.md +++ b/jer/06/11.md @@ -6,7 +6,7 @@ Yeremia berkata. Ia merasakan kemarahan yang sama dengan yang TUHAN rasakan, dan Yeremia berbicara dengan tidak menunjukkan kemarahan TUHAN seolah-olah ia sedang menahan kemarahan di dalam dirinya. Terjemahan lain : "Aku lelah dengan tidak menunjukkan kemarahan ini" atau "Aku lelah karena tidak melakukan apapun terhadap rasa marah ini" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## Curahkanlah itu ke atas anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda +# Curahkanlah itu ke atas anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda Tuhan berbicara tentang penghukuman terhadap bangsa Israel seolah-olah kemarahanNya seperti cairan yang Ia inginkan Yeremia untuk menumpahkannya kepada mereka. Terjemahan lain : "Curahkanlah itu ke atas anak-anak di jalan dan ke atas kumpulan orang-orang muda" (Lihat : @@ -24,6 +24,6 @@ Kata "akan diambil" dipahami dari frasa sebelumnya. Terjemahan lain : "setiap or # orang-orang tua dan orang-orang lanjut usia -##### Kalimat "orang lanjut usia" merupakan ungkapan yang berarti "sangat tua". Ini menguatkan kalimat "orang tua". Terjemahan lain : "setiap orang yang sangat tua" (Lihat : +Kalimat "orang lanjut usia" merupakan ungkapan yang berarti "sangat tua". Ini menguatkan kalimat "orang tua". Terjemahan lain : "setiap orang yang sangat tua" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) \ No newline at end of file