forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'luk/19/22.md'
This commit is contained in:
parent
6eff37f51d
commit
62fa39e38f
14
luk/19/22.md
14
luk/19/22.md
|
@ -2,31 +2,31 @@
|
|||
|
||||
Yesus melanjutkan menceritakan perumpamaan yang Ia mulai dalam [Lukas 19:11](../11.md).
|
||||
|
||||
## Dengan perkataanmu sendiri
|
||||
# Dengan perkataanmu sendiri
|
||||
|
||||
"Perkataan" menunjuk kepada semua yang sudah ia katakan. AT: "Berdasarkan apa yang sudah ia katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Kamu tahu bahwa aku adalah orang yang menuntut
|
||||
# Kamu tahu bahwa aku adalah orang yang menuntut
|
||||
|
||||
Bangsawan itu mengulangi apa yang dikatakan oleh pelayan itu tentang dia. Tetapi ia tidak mengatakannya bahwa itu benar. AT: "Katamu aku orang yang suka menuntut".
|
||||
|
||||
## mengapa kamu tidak menaruh uangku...keuntungannya?
|
||||
# mengapa kamu tidak menaruh uangku...keuntungannya?
|
||||
|
||||
Bangsawan itu menggunakan pertanyaan untuk menegur hamba yang jahat itu. AT: "Kamu harusnya menaruh uangku... keuntungannya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
## simpan uang saya di bank
|
||||
# simpan uang saya di bank
|
||||
|
||||
"Investasikan uang saya di bank." Kebudayan yang tidak memiliki uang dapat diterjemahkan menjadi "Meminjamkan uangnya pada seseorang".
|
||||
|
||||
## bank
|
||||
# bank
|
||||
|
||||
Adalah bisnis yang menyimpan uang untuk orang banyak. Orang itu akan meminjamkannya pada orang lain supaya menghasilkan keuntungan, Dengan demikian menghasilkan uang lebih, atau bunga bagi orang yang menyimpan uang di tempatnya.
|
||||
|
||||
## aku akan menerima uangku itu beserta dengan bunganya?
|
||||
# aku akan menerima uangku itu beserta dengan bunganya?
|
||||
|
||||
"Aku harusnya bisa menerima uangku dalam jumlah itu ditambah bunga yang didapatkannya" atau "Aku harusnya bisa mengambil keuntungan darinya".
|
||||
|
||||
## Bunga
|
||||
# Bunga
|
||||
|
||||
Bunga adalah uang yang bank berikan pada orang yang menyimpan uangnya pada mereka.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue