forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'phm/01/01.md'
This commit is contained in:
parent
c00d88aff5
commit
5b696a7db5
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
# Informasi Umum:
|
# Informasi Umum:
|
||||||
|
|
||||||
##### Semua contoh dari "Aku," "saya," dan "saya" merujuk pada Paulus. Filemon adalah orang utama kepada siapa surat ini ditulis. Semua contoh dari "kamu" dan "(milik) kamu" merujuk kepada dia dan tunggal kecuali jika tidak tercatat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
Semua contoh dari "Aku," "saya," dan "saya" merujuk pada Paulus. Filemon adalah orang utama kepada siapa surat ini ditulis. Semua contoh dari "kamu" dan "(milik) kamu" merujuk kepada dia dan tunggal kecuali jika tidak tercatat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||||
|
|
||||||
# Paulus, seorang yang dipenjara karena Yesus Kristus, dan saudara Timotius kepada Filemon
|
# Paulus, seorang yang dipenjara karena Yesus Kristus, dan saudara Timotius kepada Filemon
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ Kata "kita" disini merujuk pada Paulus dan mereka yang bersamanya tetapi tidak s
|
||||||
|
|
||||||
"Dia, seperti kita, bekerja untuk menyebarkan injil"
|
"Dia, seperti kita, bekerja untuk menyebarkan injil"
|
||||||
|
|
||||||
##### Apfia saudara perempuan kita
|
Apfia saudara perempuan kita
|
||||||
|
|
||||||
Disini "saudara perempuan" maksudnya dia seorang saudara perempunan yang kita percaya, AT: "Apfia seorang perempuan sesama orang percaya " atau "Apfia saudara perempuan rohani kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
Disini "saudara perempuan" maksudnya dia seorang saudara perempunan yang kita percaya, AT: "Apfia seorang perempuan sesama orang percaya " atau "Apfia saudara perempuan rohani kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue