forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'neh/09/20.md'
This commit is contained in:
parent
4f49e181c6
commit
5af6c97f5c
10
neh/09/20.md
10
neh/09/20.md
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
## Pernyataan Terkait:
|
||||
# Pernyataan Terkait:
|
||||
|
||||
Dalam ayat ini, orang-orang Lewi melanjutkan untuk memuji TUHAN dihadapan umat Israel.
|
||||
|
||||
### Roh-Mu yang baik ... manna-Mu ... air
|
||||
# Roh-Mu yang baik ... manna-Mu ... air
|
||||
|
||||
Penulis mengganti kata perintah biasa untuk menekankan hal baik yang TUHAN beri kepada umat-Nya. Bahasamu mungkin punya cara lain untuk menekankan berita ini.
|
||||
|
||||
### petunjuk
|
||||
# petunjuk
|
||||
|
||||
mengajar
|
||||
|
||||
### mannaMu dari mulut mereka
|
||||
# mannaMu dari mulut mereka
|
||||
|
||||
Penggambaran ini bisa diekspresikan secara positif. Terjemahan lain: "dengan baik kamu memberikan Mannamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||||
|
||||
## mulut mereka
|
||||
# mulut mereka
|
||||
|
||||
mulut adalah penggambaran dari orang seutuhnya. Terjemahan lain: "dari mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
Loading…
Reference in New Issue