forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'mat/01/20.md'
This commit is contained in:
parent
ff58357d9c
commit
56d2fbfe7a
26
mat/01/20.md
26
mat/01/20.md
|
@ -1,41 +1,31 @@
|
||||||
# Ketika dia berpikir
|
# Ketika dia berpikir
|
||||||
|
|
||||||
##### "Ketika Yusuf memikirkan"
|
"Ketika Yusuf memikirkan"
|
||||||
|
|
||||||
# muncul dalam mimpinya
|
# muncul dalam mimpinya
|
||||||
|
|
||||||
##### "datang kepadanya ketika Yusuf bermimpi"
|
"datang kepadanya ketika Yusuf bermimpi"
|
||||||
|
|
||||||
# Putera Daud
|
# Putera Daud
|
||||||
|
|
||||||
##### "anak" di sini berarti "keturunan."
|
"anak" di sini berarti "keturunan."
|
||||||
|
|
||||||
# yang ada dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus
|
# yang ada dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus
|
||||||
|
|
||||||
##### Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Roh Kudus yang menjadikan Maria mengandung anak ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Roh Kudus yang menjadikan Maria mengandung anak ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# Dia akan melahirkan seorang putera
|
# Dia akan melahirkan seorang putera
|
||||||
|
|
||||||
##### Karena Allah yang mengirim malaikat itu, malaikat itu tahu bayi itu adalah seorang putera.
|
Karena Allah yang mengirim malaikat itu, malaikat itu tahu bayi itu adalah seorang putera.
|
||||||
|
|
||||||
# kamu akan memanggil namaNya
|
# kamu akan memanggil namaNya
|
||||||
|
|
||||||
##### "kau harus menamakanNya" atau "kau harus memberiNya nama." Ini adalah sebuah perintah.
|
"kau harus menamakanNya" atau "kau harus memberiNya nama." Ini adalah sebuah perintah.
|
||||||
|
|
||||||
# karena Ia akan menyelamatkan
|
# karena Ia akan menyelamatkan
|
||||||
|
|
||||||
##### Penerjemah bisa menambahkan catatan kaki yang tertulis "Nama 'Yesus' berarti 'Tuhan menyelamatkan."
|
Penerjemah bisa menambahkan catatan kaki yang tertulis "Nama 'Yesus' berarti 'Tuhan menyelamatkan."
|
||||||
|
|
||||||
# orang-orangNya
|
# orang-orangNya
|
||||||
|
|
||||||
##### Ini mengacu pada orang-orang Yahudi
|
Ini mengacu pada orang-orang Yahudi
|
||||||
|
|
||||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
||||||
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
||||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
Loading…
Reference in New Issue