forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'deu/06/13.md'
This commit is contained in:
parent
a3b0393433
commit
4ef92f07f0
|
@ -6,7 +6,7 @@ Musa melanjutkan ucapannya tentang Firman TUHAN bagi bangsa Israel sepertinya ba
|
|||
|
||||
"TUHANlah Allahmu dan tak ada yang lainnya yang akan engkau hormati; hanya kepada TUHAN sajalah kamu berbakti, dan hanya dengan namaNya, dan namaNya saja kamu harus bersumpah." Untuk bahasa Anda kemungkinan ada cara yang tepat untuk menekankan bahwa TUHAN sedang berbicara kepada bangsa Israel agar mereka tidak menyembah tuhan lain.
|
||||
|
||||
## kamu harus bersumpah demi nama-Nya
|
||||
# kamu harus bersumpah demi nama-Nya
|
||||
|
||||
Bersumpah demi namaNya berarti menjadikan TUHAN sebagai pondasi atau kekuatan atas apa yang disumpahkan. Kata "namaNya" mengacu pada TUHAN itu sendiri. Terjemahan Lain: "engkau akan bersumpah dan meminta TUHAN menerima sumpahmu" atau "ketika engkau bersumpah, kau akan menyebut namaNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue