diff --git a/mat/05/11.md b/mat/05/11.md index 161610430..8f89b2d06 100644 --- a/mat/05/11.md +++ b/mat/05/11.md @@ -1,28 +1,19 @@ # Pernyataan terkait: -##### Yesus selesai menjelaskan sifat-sifat orang yang diberkati +Yesus selesai menjelaskan sifat-sifat orang yang diberkati # Diberkatilah kamu -##### Kata "kamu" adalah bentuk jamak . (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) +Kata "kamu" adalah bentuk jamak . (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # mengatakan segala perkataan jahat terhadapmu dengan fitnah -##### "mengatakan segala perkataan dusta terhadapmu" atau "mengatakan perkataan hina terhadapmu yang tidak benar" +"mengatakan segala perkataan dusta terhadapmu" atau "mengatakan perkataan hina terhadapmu yang tidak benar" # karena Aku -##### "karena kau mengikutiku" atau "karena kamu percaya padaKu" +"karena kau mengikutiku" atau "karena kamu percaya padaKu" # Bersukacitalah dan bergembiralah -##### "Bersukacita" dan "bergembira" memiliki arti yang hampir sama. Yesus tidak hanya menginginkan orang-orang yang mendengarnya untuk bersukacita tetapi melakukan suatu hal yang lebih daripada bersukacita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/persecute]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/joy]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/reward]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/heaven]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]] \ No newline at end of file +"Bersukacita" dan "bergembira" memiliki arti yang hampir sama. Yesus tidak hanya menginginkan orang-orang yang mendengarnya untuk bersukacita tetapi melakukan suatu hal yang lebih daripada bersukacita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) \ No newline at end of file