forked from WA-Catalog/id_tn
Update '1co/09/12.md'
This commit is contained in:
parent
f07383785b
commit
2815fe3a89
10
1co/09/12.md
10
1co/09/12.md
|
@ -1,5 +1,3 @@
|
|||
### **<ayat:12-14>Ayat: 12-14</ayat:12-14>**
|
||||
|
||||
# Jika orang lain mempunyai hak ini atas kamu, bukankah kami lebih berhak lagi?
|
||||
|
||||
Paulus mengajukan sebuah pertanyaan agar jemaat Korintus akan berpikir tentang apa yang Ia maksud tanpa harus dikatakan. Disini "kami" merujuk kepada Paulus dan Barnabas. Terjemahan Lain: "Orang lain berhak...kamu, lalu tanpa kami beritahu kamu haruslah tahu bahwa kami lebih berhak." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
@ -16,19 +14,19 @@ Para pemberita Injil lainnya
|
|||
|
||||
Hak tersebut dimiliki orang-orang percaya di Korintus menyediakan biaya kehidupan terhadap mereka yang memberitakan kabar baik.
|
||||
|
||||
## memberikan suatu halangan
|
||||
# memberikan suatu halangan
|
||||
|
||||
"menjadi beban" atau "menghentikan penyebaran"
|
||||
|
||||
## Apakah kamu tidak tahu bahwa mereka yang mengerjakan hal-hal yang kudus itu, makan makanan dari Bait Allah juga?
|
||||
# Apakah kamu tidak tahu bahwa mereka yang mengerjakan hal-hal yang kudus itu, makan makanan dari Bait Allah juga?
|
||||
|
||||
Paulus mengingatkan jemat Korintus tentang apa yang telah mereka ketahui sehingga ia dapat menambahkan informasi baru. Terjemahan Lain: "Aku ingin mengingatkan kepadamu siapa saja yang melayani di Bait Allah mendapat makan dari Bait Allah tersebut." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
## Dan, mereka yang melayani di altarmendapat bagian dari kurban persembahan itu?
|
||||
# Dan, mereka yang melayani di altarmendapat bagian dari kurban persembahan itu?
|
||||
|
||||
Paulus mengingatkan jemaat Korintus tentang apa yang mereka tahu sehingga ia dapat menambahkan informasi baru. Terjemahan Lain: "Aku ingin mengingatkanmu bahwa mereka yang melayani di mezbah mendapat makanan dan daging dari yang orang persembahkan di mezbah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
## hidup dari Injil
|
||||
# hidup dari Injil
|
||||
|
||||
Disini kata "Injil" adalah sebuah metonimia untuk 1) Orang-orang yang diberitakan injil tersebut, "mendapat makanan dan hal-hal lain yang mereka butuhkan dari orang yang diajarkan tentang Injil," atau 2) buah dari pemberitaan Injil, "menerima makanan dan hal-hal lain yang mereka butuhkan karena pekerjaan mereka ialah mengabarkan Injil." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue