forked from WA-Catalog/id_tn
Update '2co/11/05.md'
This commit is contained in:
parent
a1d0e4e645
commit
0e108da232
|
@ -4,8 +4,4 @@ Paulus menggunakan ironi di sini untuk menunjukkan bahwa para rasul tidak lah be
|
|||
|
||||
# tidak demikian dalam hal pengetahuan
|
||||
|
||||
Frasa negatif di atas menekankan kebenaran positif bahwa Paulus sebenarnya sangat pandai dalam hal pengetahuan. Kata benda abstrak "pengetahuan" dapat diterjemahkan dalam frasa lisan. AT: "aku benar-benar berpengetahuan" atau "aku mengetahui apa yang para rasul itu ketahui" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/apostle]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/know]]
|
||||
Frasa negatif di atas menekankan kebenaran positif bahwa Paulus sebenarnya sangat pandai dalam hal pengetahuan. Kata benda abstrak "pengetahuan" dapat diterjemahkan dalam frasa lisan. AT: "aku benar-benar berpengetahuan" atau "aku mengetahui apa yang para rasul itu ketahui" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Loading…
Reference in New Issue