forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'ezk/26/02.md'
This commit is contained in:
parent
fb6f56d836
commit
0ba4053da8
|
@ -14,14 +14,14 @@ Kata "Aha" suara orang yang membuat mereka menemukan sesuatu. Terjemahan lain: "
|
|||
|
||||
Penduduk Tirus menggunakan kata ini merujuk kepada Yerusalem seolah ini adalah kota pintu gerbang di mana para pedagang dari berbagai negara melaluinya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tentara telah menghancurkan pintu gerbang bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
## pintu itu telah dibukakan
|
||||
# pintu itu telah dibukakan
|
||||
|
||||
Di sini kata "ia" merujuk pada kata "gerbang" yang telah dibukakan untuk Tirus. Frasa ini berarti bahwa Tirus telah menggantikan Yerusalem sebagai kota yang melaluinya para pedagang dari berbagai bangsa. Terjemahan lain: "Gerbang sudah dibukakan untukku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
## aku menjadi penuh
|
||||
# aku menjadi penuh
|
||||
|
||||
Di sini "menjadi penuh" menggambarkan menjadi sejahtera. Terjemahan lain: "Aku akan menjadi sejahtera" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## dia menjadi reruntuhan
|
||||
# dia menjadi reruntuhan
|
||||
|
||||
"Yerusalem telah dihancurkan"
|
Loading…
Reference in New Issue