id_tn_l3/job/10/15.md

27 lines
936 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Jika aku bersalah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Jika aku melakukan kejahatan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# celakalah aku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Begitu menyeramkannya itu bagiku"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengangkat kepalaku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini berarti sangat yakin atau percaya diri. Terjemahan lain: "mengangkat kepalaku ke atas" atau "menjadi percaya diri" atau "meyakinkan diriku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# aku dipenuhi dengan rasa malu ...menyadari penderitaanku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan artinya adalah, mengikuti beberapa versi, "Aku dipenuhi dengan rasa malu dan aku penuh dengan penderitaanku sendiri," "di mana rasa malu ini buruk tetapi penderitaan lebih buruk"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# aku dipenuhi dengan rasa malu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Aku sangat malu" atau "tidak ada lagi yang menghormati aku "
# malu
rasa malu
# lihat penderitaanku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "penderitaan" bisa diterjemahkan menggunakan kata kerja "derita." Terjemhan lain: "lihat bagaimana Allah melanda aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])