id_tn_l3/2ch/29/25.md

15 lines
896 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Bait TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "bait" mengacu pada Bait Tuhan. Terjemahan lain: "Bait TUHAN" (Lihat :[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ceracap
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
dua pelat logam bulat tipis yang digunakan untuk membuat sebuah suara. Lihat terjemahannya dalam [2 Tawarikh 5:12](https://v-mast.mvc/events/05/12.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# sesuai dengan perintah Daud, Gad dan pelihat raja serta Nabi Natan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "perintah" bisa diterjemahkan dengan Frasa lisan. Terjemahan lain: "sesuai dengan perintah orang-orang Lewi seperti Daud, Gad, dan pelihat raja serta nabi Natan " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# perintah itu datang dari TUHAN melalui nabi-nabi-Nya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "perintah" bisa diterjemahkan dengan ungkapan lisan. Terjemahan lain: "TUHAN telah memberi perintah melalui nabi-nabi-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])