Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "musuh-musuh telah menangkap kawanan ternak TUHAN". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
di sini Yeremia membicarakan mengenai umat TUHAN sebagai kawanan ternak TUHAN karena Ia menjaga mereka seperti seorang gembala menjaga domba-dombanya. Hal ini belum terjadi, tetapi dituliskan di sini seolah-olah itu telah terjadi. Ini dapat dituliskan untuk masa yang akan datang. Terjemahan lain: "karena engkau kawanan ternak TUHAN, musuh-musuhmu akan segera menangkapmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])