id_tn_l3/act/27/09.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kami menyadari telah kehilangan banyak waktu
Karena arah angin bertiup, perjalanan dari Kaisarea ke Pelabuhan Indah memakan banyak waktu dari yang telah direncanakan.
# telah kehilangan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis melibatkan dirinya sendiri, Paulus, dan orang-orang yang berjalan bersama mereka, namun bukan pembaca. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# saat sekarang, perjalanan laut itu berbahaya karena masa puasa orang Yahudi telah lewat,
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Puasa ini berlangsung saat Hari Penebusan, yang biasanya pada akhir September atau awal Oktober menurut kalender Barat. Setelah masa ini, ada resiko tinggi akan badai musiman.
# aku melihat bahwa pelayaran ini akan disertai dengan kerusakan dan kerugian besar
"jika kita berlayar sekarang, kita akan mendapat banyak kerusakan dan kerugian"
# hidup kita
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus melibatkan dirinya sendiri dan pendengarnya, sehingga termasuk didalamnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kerugian besar, bukan hanya muatan dan kapalnya, tetapi juga nyawa kita
Di sini "kerugian" berarti kerusakan ketika hal itu mengacu pada barang-barang dan kematian yang mengacu kepada orang-orang.
# bukan hanya muatan dan kapalnya
Muatan adalah sesuatu yang seseorang angkut dari satu tempat ke tempat yang lainnya menggunakan kapal. AT: "bukan hanya kapal dan barang-barang di kapal"
# perkataan Paulus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "bahwa Paulus berkata" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00