id_tn_l3/ezk/26/17.md

19 lines
787 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Dalam ayat-ayat ini. "Mereka" merujuk pada pemimpin laut" dalam ayat selumnya, dan "kamu" merujuk pada Tirus.
2019-12-09 20:59:14 +00:00
# Pernyataan terkait:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
TUHAN melanjutkan memberikan Yehezkiel pesan untuk Tirus.
2019-12-09 20:59:14 +00:00
# mengangkat suara
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"menyanyi"
# hai yang dihuni orang-orang dari laut, telah dihancurkan
2019-12-09 20:59:14 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Bagaimana musuh telah menghancurkanmu - yang dihuni orang-orang dari laut" (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 20:59:14 +00:00
# yang membuat kengeriannya ada atas semua orang yang tinggal di sana
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "teror" dapat diterjemahkan menggunakan kata sifat "mengerikan" Terjemahan lain: "menyebabkan semua orang di sekitarnya merasakan kengerian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])