Musa berbicara kepada umat Israel seoalah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata- kata "kamu" dan "milik" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Mungkin artinya adalah 1) Musa sedang memanggil semua yang hidup di langit dan di bumi untuk menjadi saksi apa yang ia katakan, atau 2) Musa berbicara kepada langit dan bumi seolah-olah mereka adalah orang-orang dan dia sedang memanggil mereka untuk menjadi saksi atas apa yang ia katakan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
Perumpamaan ini mempunyai arti yang sama dan ungkapan untuk TUHAN, menegaskan bahwa Dia satu-satunya yang memberi hidup dan yang menentukan panjang dari hidup orang. Terjemahan Lain: "TUHAN adalah satu-satuNya yang memungkinkanmu untuk hidup panjang" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])