Di sini "hamba" yang dimaksud adalah Nehemia. Ini cara seorang menujukkan ke atasannya untuk menunjukkan kerendahan hati dan rasa hormat. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Nehemiah 1:6](https://../01/06.md).
Di sini "nama" yang dimaksud adalah TUHAN. Terjemahan lain: "yang lebih suka menaruh hormat pada nama-Mu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini "hamba" yang dimaksud adalah Nehemia, yaitu dirinya sendiri, penyebutan hamba untuk menunjukkan kerendahan hatinya di hadapan Allah, dan "raja" yang dimaksud adalah Artahsasta, raja Persia.
Nehemia berbicara sikap atau watak raja seolah-olah sebagai cara pandangnya terhadap sesuatu. Terjemahan lain: "mendapat belas kasihan di hadapan raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Latar belakang ini merupakan informasi tentang tugas Nehemia di Istana raja. Dalam bahasa yang anda gunakan, mungkin memiliki cara khusus untuk menandai informasi latar belakang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])