id_tn_l3/2sa/16/03.md

19 lines
692 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
## anak tuanmu
"Mefiboset, anak tuanmu"
# anak 
anak laki-laki dari anak laki-laki atau anak perempuan.
# lalu
Kata ini digunakan untuk menarik perhatian orang lain kepada perkataan selanjutnya. Terjemahan lain: "mendengar"
# kaum Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk kepada orang-orang Israel. Terjemahan lain: "orang-orang Israel". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan dikembalikan oleh kaum Israel kerajaan ayahku 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Keturunan Saul diperbolehkan memerintah dikatakan sebagai kerajaan yang dikembalikan kepada keluarga mereka. terjemahan lain: "akan mengijinkanku untuk memerintah kerajaan yang dulunya diperintah kakekku." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])