id_tn_l3/zec/02/13.md

11 lines
737 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# semua manusia
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "daging" berarti seluruh badan manusia. Terjemahan lain: "semua orang" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia telah bangkit
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Zakharia berbicara tentang TUHAN mulai bertindak seolah-olah seseorang telah membangkitkan TUHAN dari ketidakaktifan. Ini menyiratkan bahwa tindakan ini merujuk kepada kembalinya Dia ke Yerusalem. Terjemahan lain: "Dia datang" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# dari tempat kediamanNya yang kudus
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tempat kediamanNya yang kudus" merujuk kepada surga, dan bukan bait suci di Yerusalem. Terjemahan lain: "dari tempatNya yang kudus di surga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])