2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
ALLAH terus memberitahukan kepada Musa apa yang harus orang-orang lakukan.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Kamu harus memelihara semua hukumKu dan melakukannya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata-kata "memelihara" dan "melakukannya" secara mendasar mengandung makna yang sama. Mereka sama-sama digunakan untuk menekankan bahwa orang-orang itu harus patuh terhadap Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# harus dihukum mati
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "kamu pasti dihukum mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/setapart]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/guilt]]