id_tn_l3/deu/24/08.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel.
# Waspadalah ... Kamu harus melakukannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah seorang. Kemudian kata "kamu" dan perintah "waspadalah" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Waspadalah terhadap penyakit kusta
"Waspadalah apabila kamu menderita kusta" atau "Perhatikanlah apabila kamu mempunyai kusta"
# segala perintah yang diajarkan para imam Lewi kepadamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan: "segala perintah yang telah ku berikan kepadamu dan yang para imam Lewi ajarkan kepadamu untuk kamu lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# diajarkan... kamu harus melakukannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa di sini berbicara kepada umat Israel sebagai sebuah kelompok, sehingga contoh-contoh kata "kamu" adalah jamak. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti apa yang telah kuperintahkan kepada para imam untuk dilakukan
"kamu harus memastikan bahwa kamu melakukan tepat apa yang telah aku perintahkan kepada mereka"
# kuperintahkan kepada para imam (mereka)
Kata "mereka" mengacu pada para imam, yakni Lewi.