id_tn_l3/col/01/04.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kami telah mendengar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus tidak melibatkan para pendengarnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kesetiaanmu di dalam Kristus Yesus
"Kepercayaanmu dalam Kristus Yesus."
# Karena kepastian pengharapan disediakan bagimu di surga
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "kepastian pengharapan" berarti kepada apa yang diyakini oleh orang percaya, yaitu, hal-hal yang Allah janjikan oleh semua orang yang percaya. Hal-hal ini dikatakan seolah-olah mereka adalah benda-benda fisik yang disimpan Allah di surga bagi orang percaya untuk mereka miliki kemudian. AT: "karena kamu yakin bahwa Allah yang berada di surga akan melakukan hal-hal baik yang Dia sudah janjikan kepadamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata kebenaran, Injil
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan artinya adalah 1) "Berita tentang kebenaran, Injil". 2)."Kabar kebenaran, injil." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Injil ini menghasilkan buah dan bertumbuh
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Buah" disini adalah gambaran untuk "Hasil" or Pendapatan". AT: "Injil ini memiliki hasil yang baik, lebih dan lebih" atau "injil ini memiliki hasil yang meningkat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Di dalam seluruh dunia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah generalisasi yang mengacu kepada bagian dunia yang sudah mereka ketahui. AT: "Seluruh isi dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anugerah Allah di dalam kebenaran
"Berkat sejati oleh Allah"