id_tn_l3/psa/19/14.md

15 lines
774 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# perkataan mulutku dan renungan hatiku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ekspreksi ini disatukan bersama menggambarkan semua yang orang pikir dan katakan. terjemahan lain: "perkataan yang akan aku katakan dan perkataan yang aku pikirkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# berkenan di hadapanMu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"menerima persetujuan di hadapanMu" atau "menyenangkanMu"
# di hadapanMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
disini kata di hadapan menunjukkan penghakiman dan penilaian. terjemahan lain: "dalam penghakiman-Mu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# TUHAN, gunung batuku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
penulis membicarakan Tuhan seakan-akan Dia merupakan batu yang dapat dinaiki oleh seseorang dan dilindungi dari musuh-musuhnya. Terjemahan lain: "TUHAN, Kau seperti gunung batuku" Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])